MICKIEWICZ Adam
POEZYE ADAMA MICKIEWICZA.
T. 1-4 [ve 2 svazcích].
Paris 1828-1832, U przedsiębierców Barbezat i Delarue (sv. 1-2); U przedsiębiercy Barbezat (sv. 3); Nakł. autor (sv. 4). S. [4], VII, [3], 236, tab. 1; [4], 216; [4], XII, 178; 285, [1]; formát 10x15,5 cm.
Semkowicz ve své Bibliografii druków Mickiewiczowskich o tomto vydání napsal, že "je to nejkrásnější vydání Mickiewiczových 'Poezyj' a skutečnátypografická rozkoš. Na znamenitém bílém papíře, krásně vytištěné (písmo je nově odlité): názvy jednotlivých básní jsou psány ozdobným písmem jakoby kaligraficky, zatímco na koncích jsou tu a tam krásné a důmyslné viněty. Titulní strana je skutečným zázrakem."
T. 1: Nakladatelská řeč [Leonard Chodźko, datováno 3. května 1828]. [Autorská řeč byla vynechána]. [Věnování jako ve vydání z roku 1822]. Balady a romance. Různé básně. [Uspořádání jako ve vydání z roku 1822]. Litevský román Grażyna. Epilog vydavatele. Historické poznámky pod čarou.
T. 2: Dziady Poema. - Přízrak. Část II. Část IV. - Sonety. - Krymské sonety. Vysvětlivky ke Krymským sonetům. - Joachimu Lelewelovi. - Rozloučení s Child-Haroldem. - M*** Báseň napsaná v roce 1822 [poslední dvě skladby byly přetisknuty z Varšavského deníku 1826, jak je uvedeno v Seznamu věcí na s. 216].
Vydání vydal ve prospěch autora Leonard Chodźko nákladem Klementyny, rozené Sanguszky Ostrowské, která nechala odlít nové písmo vhodné pro tisk polských děl.
Ve sv. 1 je portrét autora vyrytý Croutellem podle Lelewelovy kresby.
Náklad každého svazku činil 1 000 výtisků.
Třetí svazek vydal pařížský tiskař J. Barbezat, "který se ve snaze potěšit - jak píše v úvodním sdělení - veřejnost rozhodl doplnit vydání Chodźka třetím svazkem obsahujícím nová díla vytištěná v poznaňské edici" (Semkowicz). A tak tento svazek obsahoval "Konráda Wallenroda", "Ódu na mládí" a další "různé básně". Poprvé se v souborném vydání "Sen. Od lorda Byrona'.
'Svazek třetí [...] je dosti podobný svému staršímu sourozenci, který mu předchází. Je v něm stejný znamenitý papír a jemný tisk, stejné ornamentální názvy v záhlaví básní." (Semkowicz)
O vydání čtvrtého svazku (Barbezat zkrachoval) se postarali zakladatelé polské tiskárny v Paříži: Eustachy Januszkiewicz a Aleksander Jełowiecki.
Náklad 2000 výtisků. Svazek navazuje na vydání Leonarda Chodźky (1828). Před vydáním díla do oběhu se objevily snahy propašovat výtisky do země tajnými cestami. To způsobilo, že se svazek, vytištěný v listopadu, objevil v prodeji v Paříži až v lednu 1833." Aleksander Semkowicz, "Bibliografia utworów Adama Mickiewicza".
Svazek obsahuje první tisk třetího dílu "Dziadů" (tzv. drážďanské "Dziady"). Báseň vyvolala obrovský dojem a rozruch mezi polskou kulturní elitou. Klementyna Hoffmanová, rozená Tańska, si poznamenala do svých deníků: "Mickiewicz v tomto čtvrtém svazku zcela vybočil z řady izraelských bardů; ještě před několika staletími by utekl za proroka" ("Vzpomínky", Berlín 1849, sv. 1, s. 114).
Na konci svazku je báseň "Přátelům Moskvanů".
"Vytištěna stejným způsobem na krásném bílém velínu, stejným písmem a co nejpřesněji ve stejné typografické úpravě" (Semkowicz).
Semkowiczův názor sdílí i Syga, který píše: "Pečlivé, krásné vydání, dnes velmi vzácné" (Syga).
VZÁCNÉ!
Pevná vazba v polokožené vazbě, 19. století, zlacený nápis a zlacená tiráž na závěsu
Stav DB/ místy hnědnutí papíru, několik str. vlepeno ve hřbetu.
Exlibris J. Dolińského, vlastní podpis.