Sada obsahuje 4 tiskové archy s brožurou: Dnes. Lublin, říjen 1932,
a 3 "procesní" tisky (jeden s obálkou, v níž byl formulář odeslán).
a)
Dnešek. Jednodenní brožura. Lublin, říjen 1932.
Vydal I. Probołowski. Tisk. "Polonja" Lublin, Nowa 13, tel. 11-33.
Brožura sestává ze 4 tiskových listů (štětce?) s obálkou (ta s obsahem, ale s vynecháním podtitulu) a posledních dvou stran textu, s. 25 a [26], lícní strana potištěná, rubová strana prázdná, další tři listy oboustranně potištěné se stranami 1-24, paginované, správně složené, nerozřezané.
Stav: dírky po sponkách, drobné rýhy (větší na listu s obálkou), papír zažloutlý (na obálce trochu silnější), každý list volný, přeložený na 4 (s. 1-24) a 2 listy (lícní strana a s. 25/26).
V obsahu články, recenze knih a poezie, většinou jen pod pseudonymy, křestními jmény nebo iniciálami. Knižní recenze: Arthura Rundta Sověti tvoří nového člověka a Leonida Leonova Jezevci. Články a reportáže: Krátké zprávy: [pseudonym?] Kazimierz Warga "Rozpory imperialistických zájmů na Dálném východě"; [pseudonym?] Hans Jot "O podstatě hitlerismu" (opr. Kur); Bolesław Zandberg "Krásná je Visla...". (zpráva.); Stefan Gołąb, báseň "Válka v laboratoři"; [pseud.] Appel "Dopis z Opole"; A.Czer. "Výměna"; Marek "Łapcie złodzieja" (o "Barykadách") [komentář k vydání měsíčníku "Barykady" z 1. října 1932 (red. Józef Łobodowski)] .
Mezi autory jsou např: Stefan Gołąb a Bolesław Zandberg.
Bolesław Zandberg (známý pod polonizovaným jménem Piach, 1910-1941) - v letech 1933-37 patřil k Literární skupině "Przedmieście", která sdružovala spisovatele se zájmem o sociální problematiku (do této skupiny patřili Jerzy Kornacki, Helena Boguszewska, Zofia Nałkowska, Gustaw Morcinek, Halina Krahelska); jeho první díla byla cenzurována, jeho práce začaly vycházet až v roce 1937 (mj. "Nas jest więcej").
Stefan Gołąb, židovského původu (1910-1967), komunistický básník a satirik, se v roce 1928 zapsal na Varšavskou univerzitu (nejprve na fakultu humanitních věd, v roce 1930 přešel na medicínu a v roce 1931 na právnickou fakultu; kvůli zdravotnímu stavu studium přerušil a možná ani nedokončil). Své básně publikoval mj. v týdeníku "Głos Prawdy, Organ Radykalizmu Polskiego" a v letech 1934-35 redigoval a vydával v Lodži časopis "Co Dalej?". [vydával ho Svaz komunistů-internacionalistů Polska, legálně vyšlo 5 čísel; překládal v něm mj. články Trockého]. Válku přežil díky pomoci japonského konzula Chiune Sugihary, který zachránil několik tisíc Židů tím, že jim udělil tranzitní víza do Japonska a také povolení k transportu přes SSSR. Stefan Golab a jeho žena ukončili své válečné putování (přes Litvu, SSSR, Japonsko a Čínu) v roce 1948, kdy skončili v Austrálii. [Vzpomínky S. G. https://www. academia.edu/45057221/THE_LITERARY_JOURNEY_OF_A_SUGIHARA_REFUGEE ].
b)
Jednostranná kopie (přes uhlový papír) strojopisu, formát 14,8 x 20,8 cm, s žádostí: [odesílatel] Lublinské okresní starosty [číslo tisku] L.B.10/108 ; [datum:] Lublin 24. října 1932 ; [razítko] Lublinský okresní soudní podací a exekuční úřad Přijato. dn. 25. října. 1932, Příloha: Záznam o předání a převzetí zásilky z Lublinského okresního soudu v roce 1932. 4 D
Obsah: Vydavatelství Lublin, s. r. o., se sídlem v Lublinu, ul: Okresnímu soudu v Lublinu w/m. Podle čl. 28 nařízení o prozatímním tiskovém řádu ze dne 7/II 1919 (...) žádá Starostenský úřad o schválení příkazu ze dne 22/X 1932, kterým bylo uvaleno zadržení na jednodenní noviny " Dnes" s datem říjen 1932. "Dnes" s datem říjen 1932, v jehož obsahu spatřuje znaky trestného činu podle § 153 a 170 trestního zákona. [rukopisná poznámka] (články: "Válka v laboratoři", "Piękny jest Wisły brzeg").
[Podepsáno] Za Starostu /Ptaszyński [rovněž ručně psáno]/ náměstek Starosta.
Dobrý stav: vlevo dírky (po vyjmutí ze sponky?), drobné zašpinění a pomačkání, poznámky týkající se postupů.
c)
Zpětná stvrzenka, rozměr 21 x 15,1 cm, razítko Krajského soudu v Lublinu, 1. trestní oddělení, potvrzující převzetí kopie rozhodnutí z 3.XI.32r, adresováno J. Probołowskému , Lublin, redakce časopisu "Dziś", ul. Nowa č. 13. - Verso: tři razítka (s daty 7.XI.32, 8.XI.32 a 15 list.1932) poznámky pošťáka, že adresáta nezastihl (údajně se zdržuje jinde a předá jej na uvedenou adresu).
Osvědčení bylo nalepeno na originální obálce o rozměrech 12,7 x 18,9 cm, opatřené razítkem Podacího a exekučního úřadu Okresního soudu v Lublinu, datované 7.XI.32, adresované na adresu: Probołowski v Lublinu (...) [s opravenou adresou, jak je popsána na zadní straně zpětného potvrzení].
Stav: obálka s roztrženou stranou (odstraněno pletivo), osvědčení a obálka se zašitými dírami. Drobné zašpinění a pomačkání.
d)
Vrácené potvrzení o přijetí, formát 23,2 x 15,9 cm, razítko Okresního soudu v Lublinu, potvrzující přijetí kopie usnesení z 3. XI. 32r, adresované J. Probołowskému , Jędrzejów, Rynek, Powi. Kieleckiego, s poznámkami a dvěma razítky potvrzujícími doručení 16.XI.1932 - Verso: razítka (s daty 15.XI.32, 16.XI.32) a jedno razítko úřadu s číslem 06774.
Stav: Drobné dírky po vyjmutí ze sešívačky, drobné zabarvení v okrajích, drobná ztráta papíru v horní části, drobné rýhy.
Vzácnost. Knihovny neevidují (databáze BN, NUKAT, KARO) brožuru, tato se zkušební dokumentací. Vzhledem k cenzuře možná nebyla v oběhu.
Cenzurována byla báseň a reportáž židovských autorů (možná náhoda, možná šlo o komunistické názory), Boleslava Piacha / Zandberga a Stefana Gołęba.