FEUCHTWANGER Lion
JEFTE A JEHO DCERA
Přeložil Jacek Fruhling
Obálku a přebal navrhla Danuta Staszewska
1. vydání
Varšava, 1964 PIW, str. 319, formát 13x20 cm
Pronikavý pokus o rekonstrukci významu obsaženého v tomto příběhu učinil Lion Feuchtwanger v románu Jefte a jeho dcera. Vynikající spisovatel, ačkoli se sám považoval za nevěřícího a odmítal nadpřirozený rozměr Bible, se vší pečlivostí rekonstruoval náboženský kořen, z něhož vyrůstá Jeftův neblahý slib. Konkrétně pro Feuchtwangera šlo o obzvláště dramatický akt v procesu osvobozování se od henoteismu - tedy od takové víry v jednoho Boha, která nevylučuje existenci bohů jiných - směrem k plnému monoteismu. Velmi vhodně podle mého názoru autor uvádí téma Jeftáchova překonání pokušení provdat svou dceru za amonitského krále, což by automaticky znamenalo její opuštění uctívání Boha Izraele. V jiné podobě se toto pokušení Jeftovi neodbytně vrací, když se právě tato rodná dcera stala obětí neuváženého slibu: jeho žena, která se pomátla na rozumu, se pak zoufale snaží přimět nejprve svého manžela a pak i samotnou dceru, aby opustili izraelskou zemi a dali se pod ochranu nějakého jiného boha. Jefte však nechtěl zachránit život své milované dcery za cenu odklonu od svého Boha. Také sama dotyčná se raději vzdala svého života, než aby se odklonila od Boha svého otce.
/Jacek Salij OP/.
PEVNÁ VAZBA S PŘEBALEM
BDB stav-/ mírné trhlinky na obálce