Rozšířené vyhledávání Rozšířené vyhledávání
25

Ryszard Rosiński (nar. 1956), "Nostalgie", 2003

add Vaše poznámka 
Popis položky Zobrazit původní verzi
Odhady: 5 552 - 6 662 EUR
Doplatky: +5% / 3% Droit de suite
olej/plátno
Rozměry: 73,5 x 105 cm
signováno a datováno dole: "Rosiński | 03".

Literatura
Nostalgie, smutek, melancholie, stesk po ztraceném, rozjímání nad plynutím času, vděčnost a smíření s nedostatkem - všechny tyto emoce (a mnohé další) se skrývají v jediném portugalském slově: saudade. Slovo pochází z latinského solitas, což znamená osamělost, saudade by však nemělo být vnímáno pouze negativně. Tento termín v sobě zahrnuje celou paletu pozitivních i negativních emocí. Na jedné straně je to melancholie, pocit nedostatku a nostalgie po tom, co je nenávratně ztraceno, ale na druhé straně je to také přijetí plynutí času a hluboká vděčnost za to, že jsme mohli prožít tento krásný okamžik v minulosti. Na jedné straně je tu hmatatelný pocit prázdnoty a na druhé straně vědomí, že ji není možné zaplnit, protože objekt této touhy zůstává vzdálený a neskutečný.
V našem jazyce neexistuje jediné slovo, které by vystihlo komplexnost významu saudade. Sémanticky nejbližší by zde byl pravděpodobně výraz "touha". Zde stojí za zmínku, že saudade není dočasný stav mysli; je to hluboce zakořeněný rys osobnosti, jakési zasmušilé snění. Jak Portugalci zdůrazňují, její stálá přítomnost je podstatnou součástí jejich národní identity. Právě tento pocit dominuje písním zpívaným ve fado. Je to podstata saudade, touhy z hloubi duše po něčem, co nelze popsat, po něčem, co je minulostí, co odešlo a co se už nikdy nevrátí.
Ačkoli je saudade nepřeložitelné slovo a vyskytuje se pouze v portugalštině, fenomén nostalgické melancholie je znám po celém světě a v různých kulturách má různá pojmenování. V Galicii - španělské provincii se silnými kulturními vazbami na severní Portugalsko - se mu říká morriña, zatímco v Brazílii se mu říká banzo. Velmi blízké portugalskému saudade je finské kaiho - bolest v duši způsobená touhou po nedefinovatelném - a rumunské slovo dor - touha po něčem vzdáleném a trochu neskutečném. Svým způsobem lze složitost saudade přirovnat k fenoménu, kterým je Weltschmerz. I když v německém ekvivalentu vystupuje do popředí bolest z existence, pocit beznaděje a naprosté rezignace, jako například v Utrpení mladého Werthera, kde se hlavní hrdina rozhodne jednou provždy skoncovat se svým trápením... zatímco v portugalštině převládá spíše sentimentální snění, které provází touhu, a jakási radost při pomyšlení na slavnou minulost. Příklady melancholie najdeme i v kulturách o něco vzdálenějších Evropě: v arabském světě existuje slovo wajd, které znamená stav intenzivního smutku způsobený vzpomínkou na milovanou osobu, která není přítomna. Pocit nenávratné ztráty se však mísí s vděčností za to, že se dotyčná osoba měla možnost v životě člověka objevit. V Japonsku se naopak používá výraz natsukashii, který je hovorově chápán jako vřelá vzpomínka na "staré dobré časy", zahalená nádechem lehké nostalgie a lítosti nad tím, co pominulo. Jeho korejský ekvivalent je keurium. Zajímavé je, že saudade se vyskytuje také v esperantu. Výraz funguje jako saudado a byl do tohoto jazyka přenesen přímo právě proto, že je nepřeložitelný. Pro jeho přeložení do polštiny se naopak musíme spokojit s mnohem propracovanějším popisem. Jeho významu instinktivně rozumíme velmi dobře, i když je třeba přiznat, že běžné chápání nostalgie se hodně změnilo. Dříve byla nostalgie považována za nemoc, s níž se potýkají přistěhovalci. Její podstatou byl akutní stesk po vlasti a lidech, kteří v ní zůstali, stejně jako po dobách minulých.
S tímto termínem přišel švýcarský lékař Johannes Hofer v roce 1688. Samotné slovo je odvozeno z řeckých slov "nostos" (znamenající touhu po návratu domů) a "algos" (bolest spojená s touto touhou). Dlouhou dobu byla nostalgie spojována s touhou po vlasti, rodinném domě a bezpečném místě dětství. Teprve v 19. století začala být nostalgie vnímána jinak. Například švýcarský psychiatr Carl Jung ji vnímal jako způsob, jak se znovu spojit s minulostí a pochopit přítomnost. Nostalgie pro něj představovala způsob, jak se dostat ke "kolektivnímu nevědomí". - společné historii a zkušenostem, které máme všichni jako lidské bytosti.
Obraz "Nostalgie" představený na aukci je svým poselstvím dosti záhadný. Skládá se z mnoha prvků. Pár modrých očí, velkolepý výhled a postel, která vypadá trochu jako stůl nebo katafalk s obří růží. Po stranách postele stojí pes, který ji pozoruje. S velkou dávkou nejistoty lze odvodit, že "nostalgie" z názvu odkazuje na pocit, kterým se člověk trápí po smrti své milované.

Aukce
Fantastické umění. Surrealismus a magický realismus
gavel
Datum
13 Červen 2023 CEST/Warsaw
date_range
Vyvolávací cena
-
Odhady
5 552 - 6 662 EUR
Prodejní cena
-
Zobrazení: 85 | Oblíbené: 0
Aukce

DESA Unicum

Fantastické umění. Surrealismus a magický realismus
Datum
13 Červen 2023 CEST/Warsaw
Průběh licitace

Licitovat se budou všechny položky

Aukční poplatek
20.00%
OneBid nevybírá žádné doplatky za licitaci.
Příhozy
  1
  > 100
  2 000
  > 200
  3 200
  > 300
  3 500
  > 300
  3 800
  > 200
  4 200
  > 300
  4 500
  > 300
  4 800
  > 200
  5 000
  > 500
  10 000
  > 1 000
  20 000
  > 2 000
  32 000
  > 3 000
  35 000
  > 3 000
  38 000
  > 2 000
  42 000
  > 3 000
  45 000
  > 3 000
  48 000
  > 2 000
  50 000
  > 5 000
  100 000
  > 10 000
  300 000
  > 20 000
  700 000
  > 50 000
  1 500 000
  > 100 000
  3 000 000
  > 200 000
 
Podmínky používání
O aukci
FAQ
O prodejci
DESA Unicum
Kontakt
DESA Unicum (sztuka współczesna)
room
ul. Piękna 1A
00-477 Warszawa
phone
+48514446892
Otevírací doba
pondělí
11:00 - 19:00
úterý
11:00 - 19:00
středa
11:00 - 19:00
čtvrtek
11:00 - 19:00
pátek
11:00 - 19:00
sobota
11:00 - 16:00
neděle
Zavřeno
Zákazníci kupující díla tohoto umělce kupovali také
keyboard_arrow_up